みなさんこんにちは、ひでえぬです。
放送大学で学ぶようになって、もうすぐ2年になります。
この間、放送授業を視たり、印刷教材を読んだり、はたまた面接授業に出たり。
ある日、「初歩からの数学(18)」の印刷教材を読んでいたところ、こんな表現がありました。
三角形ABCの、∠ABCについて、簡単のため∠Bとあらわす。
??
誤植かな?*1
「簡単にするため」とか、「簡素化のため」だったらわかるんだけど・・・。
まあおそらく同じ意味だからと思い、そのまま気にしなくなったのですが、「初歩からの化学(18)」の学習をしていて、また同じ表現がありました。(今度は放送教材)
??
「簡単のため」という表現に違和感を感じるのは私だけ??
と思い、ちょっとネットで調べてみました。
結論からいうと、違和感を感じたのは私だけではないようです。
なるほど、理系の論文や学術書では普通に使われていたのね。
確かに、今回見かけたのは、どちらも理系の科目ですからね。
しかも、つい最近できた表現でもないようですね。
上の質問で「何十年も前から」とありますが、下のブログは2004年のものです。
何十年とまではいきませんが、かといって最近でもないのは確かですね。
っていうか、2022年の年末に、2004年のブログがまだ見られることがびっくりです。
たいていはリンクが切れてますから。
いろいろ調べてみると、for simplicityまたはfor simplicity sakeの訳語として使われ始めたのではないかということです。
ちなみに辞書によると・・・。
確かにsimplicityが「簡単」、sake*2が目的を表す「ため」と解釈すれば、「簡単のため」と訳すことも可能かもしれませんね。
ただし、一般の人にどれだけ浸透しているかというと、ちょっと微妙なようです。
上のまとめサイトでは「確かに理系の論文なんかでは普通に見かけるけど、一般の人との会話なんかで使うと変に思われるかもよ」といった結論になっているようです。
まあ、わたし個人としては、「正しい日本語」かどうかにこだわりすぎるのはどうかと思うので、今まで見たような流れで使われているのであれば、
そういう表現方法もあるのね
と思うことにします。
中には、
これは間違いだ
という方もいらっしゃって、それはそれで正論なのかなと思いますが、そもそも言葉というのは生き物なので、どういう形であれ「簡単のため」という表現が生まれた以上、それをどう使っていくかは人それぞれだと思います。
その中で広まっていくこともあるでしょうし、使われなくなっていくこともあると思います。また、使われる過程で意味が徐々に変わっていくこともあると思います。
なので、今回は
こういう表現もあるんだー
ということで、今後どうなっていくかを見守ることにします。
ちなみに、私はというと、冒頭の例の場合、
簡略化のため
っていうと思います。
では、また。